查看: 19|回复: 0

[日剧] 《光能使者》 昭和假面骑士中文译名槽点过多:光能使者...

[复制链接]

尚未签到

1

主题

1

帖子

5

积分

看船团

积分
5
发表于 2019-6-27 07:21:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
假面骑士亚马逊,《光能使者》 昭和假面骑士中文译名槽点过多:光能使者亚马逊 V3新译名忍不了,《光能使者》:《光能使者》,光能使者2,光能使者长耳族,光能使者艾奴玛,光能使者41,光能使者邪动王,我的心是那光能使者,超级光能使者,光能使者绝招

介于近日国内正式上线了假面骑士decade的剧场版,因为这部剧场版涉及到了不少昭和假面骑士的老前辈们,我们也能通过这部剧场版了解一下昭和假面骑士的中文译名,结果一经公开就引发了要素过多的槽点,来看看是怎么回事吧。


《光能使者》 昭和假面骑士中文译名槽点过多:光能使者...-1.jpg


假面骑士blackrx


首先是对假面骑士blackrx的翻译,其译名为假面骑士暗日生化人,可能结合的是black的黑,还有太阳之子的设定,但是这个译名,槽点过多不知道从何说起,生化人可能针对的是RX的元素,但翻译是真的别扭,还不如不翻译来的更好。


《光能使者》 昭和假面骑士中文译名槽点过多:光能使者...-2.jpg


假面骑士X


为了不和隔壁艾克斯奥特曼撞名也是拼了,愣生生把首个字给改了。和ex-aid一样采用了音译,还可以吧。


《光能使者》 昭和假面骑士中文译名槽点过多:光能使者...-3.jpg


假面骑士V3


本次昭和其实译名槽点最大的,果然V3老头走到哪儿都是耍宝属性,中文译名直接变成了尉叁,一口老血直接喷出来了。你说你叫什么都行,音译的基础上还带有浓烈的乡土气息,叁这个大写数字都捅上来了可还行。我觉得就是幼儿园大班的孩子也认识V3这字母和数字吧,尉三这两个字怎么也要上小学才能学的到吧?明显本末倒置了。


《光能使者》 昭和假面骑士中文译名槽点过多:光能使者...-4.jpg


也不怪V3老头经常被玩梗和嘴臭了,人家超一号,一号、二号译名都挺正常的,唯独到了V3这里来了个尉叁可还行。


《光能使者》 昭和假面骑士中文译名槽点过多:光能使者...-5.jpg


假面骑士amazon


这个译名倒是没啥,但是放必杀技的时候直接看喷了,明明日语喊必杀技的时候就是大切断,观众和粉丝也叫了这么多年了,这里直接改成了一刀两断,是不是后面加个必杀登龙剑或者如意神剑更合适?亚马逊原来你也是光能使者。


《光能使者》 昭和假面骑士中文译名槽点过多:光能使者...-6.jpg


假面骑士black


当然还有原版的假面骑士black,翻译过来就是暗日,我单看这名字觉得这译名不光难听,还贼污,国内不少老骑士粉和观众第一次入坑假面骑士就是black,这译名,摆明了就是毁童年来的。不过也多少有点庆幸,多亏官方没翻译成假面骑士小黑或者黑骑


《光能使者》 昭和假面骑士中文译名槽点过多:光能使者...-7.jpg


假面骑士ZX


佐秀这译名,真心就是天秀,人才啊,翻译真心宝才,这名字都能想出来,汉语拼音整出来的翻译吧?可能是考虑到了之前未来骑士史努比已经占了忍骑的译名了,那么初代忍者主题的骑士干脆叫作秀得了。


另外sky rider翻译成了空骑,这个倒是没什么。反而ixa翻译成了战骑,emmmm,红爹原来是能变身成为未来月骑、黑月骑、战骑、格里兹四位骑士的男人。


船舶买卖船舶交易、船舶出售:水陆两用船 售4000HP全回转消拖两用船,船舶交易,拖轮,全回转拖船
水陆两用船 售4000HP全回转消拖两用船 - 化学品船 出售1250吨化学品船

发表回复

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【搜船新媒体网】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 微信登录

本版积分规则

房产
招聘
交友
二手车
宠物
百宝箱
  • 发布新帖
  • 在线客服
  • 微信
  • 客户端
  • 返回顶部
  • 联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表